Tatsumoto's guide to learning Japanese (2024)

June 02, 2024 — Tatsumoto Ren

I'm forced to output early. How can I mitigate the damage?

If you're already living in Japan,or taking Japanese classes,you may find yourself in situations where you need to speak Japanese.If you're not fluent yet,early output will damage your Japanese.In this article, we'll explore strategies to help you mitigate the damage.

Read more...

May 02, 2024 — Tatsumoto Ren

In my previous article on Learning Kanji,I mentioned that beginners do not need tolearn kanji radicals.However,radicals play a significant role in the Japanese language.Understanding the proper Japanese names for common radicalsaids in grasping spoken conversations about kanji.

The advice provided in this article is tailored for peoplewho already understand Japanese.If you are still a beginner,I recommend focusing on more essential aspects of Japanese learning.

Read more...

April 09, 2024 — Tatsumoto Ren

This article addresses common questions about typing with Fcitx.

To enter anything when using Fcitx,type what you want to type and then press the space bar.Fcitx will provide predictions for the characters you intend to insert.If the prediction is incorrect,continue pressing the space bar until you find the correct one.

Main article: How to type in Japanese

Read more...

April 03, 2024 — Tatsumoto Ren

No.

There's a sweet spotfor making the monolingual transition,and doing it either too early or too late can reduce your efficiency.In theory,you could attempt to go monolingual very early in your learning journey.You might learn just the most common 50 words,the bare minimum of grammar,and dive into using only the target language for definitions.It would be very challenging, but it's not impossible.I've seen people who went monolingual much sooner than I advise.It was tough for them.Although they struggled and were often lost,barely understanding anything for a long time,they eventually found their way.

So yes,an early transition is possible.However,going monolingual too soon is not the most effective approach.The difficulty is so highthat you might end up spending an excessive amount of timedoing recursive lookupsand deciphering complex explanations in the monolingual dictionary,which is not the best use of your time.

If the process is too difficult,you'll likely spend more time lost in the dictionary than actually learning.A more balanced approach is to expand your vocabularywith the help of bilingual dictionaries first.Then,transition to monolingual dictionaries when you're more prepared.This strategy allows for a smoother shift and sets you up for success.

Tags: faq

March 28, 2024 — Tatsumoto Ren

So far,you have been relying on bilingual dictionaries to learn new words.For those studying Japanese,JMdict is a frequently used resource,offering Japanese-to-English translations.Going monolingual means moving from bilingual to monolingual dictionaries.It is an important step forward in your language acquisition journey.This shift is crucial for achieving long-term success and mastering the language.

In this article,we will explore how to transition from bilingual to monolingual dictionaries effectively.

Read more...

March 21, 2024 — Tatsumoto Ren

Countless language-learning methods exist,and each of them tells you to do different things.Some methods are effective, but many are not.Unfortunately,the Internet is brimming with advice that might sound goodbut often leads to little progress.If you want to reach mastery in a foreign language,you don't want to waste precious time on ineffective methods.

Read more...

March 11, 2024 — Tatsumoto Ren

The Cross Profile Search and Import add-onis a tool that helps you maintain a neat,uncluttered main profile while still having access to an extensive sentence bank.This tool allows you to store your sentence bankin a separate profile which is not synchronized with AnkiWeb,and then easily search and import cards into your main profile when required.In doing so,it keeps your main profile tidywhile sparing AnkiWeb servers from hefty media uploads.

Read more...

March 11, 2024 — Tatsumoto Ren

If you've made the decision to start AJATT,you might be curious about whyit suggests upgradingto the GNU operating system.The answer is quite simple.The GNU system and Libre/free software,by their nature,are inherently more constructive and extensible.

We prefer GNU/Linux because it just makes everything easier.It's more user-friendly,which is great for beginners.This means you won't have to jump through all the hoops like people do on Windows.With more simple and convenient software,you can carry out your everyday tasks swiftly and efficiently.For instance,in i3wm,you can set up key bindings to perform any task with just a few keypresses.Most of the time, you won't even need a mouse.I have a binding that lets me add an image to an Anki card with just one keypressor extract text from a manga page with another keypress.

There's also more software for Japanese available on GNU.Some tools like impd, transformers_ocr, and gd-tools,which are covered in our Japanese guide,only work on GNU.While Windows offers a wide range of software,much of it is either useless or comes with malicious features.

If you're debating whether installing the GNU operating system is worth it,consider that it only takes about 20 minutes to do so.Mastering a foreign language will take years,so this is a good investment.In return, you'll save hours each week on various tasks.

Tags: faq

February 22, 2024 — Tatsumoto Ren

I have reached almost 4,000 cards but it represents only2,500 different notes because for most of themI create a reading card and an audio card with the same sentence.It actually really helps forlearning both listening and reading.What do you think about, it and how should Icount the number of cards I've reached?

The number of words you know is roughly equivalentto the number of unique sentences you have mined into Anki.With targeted sentence cards (TSCs),each note should have one target word.So one note helps you acquire one new word.Therefore,to count your "known words,"just count the number of unique notes you have.Still,how much media you understand matters more than how many cards you have minedbecause you can mine a lot but immerse very little, or vice versa.

Personally,I wouldn't make both listening and reading cards for the same sentence.I don't think it would be worth the extra time and effort.With two cards per note,you may end up knowing the target word a bit better than with just one card.But you're also spending twice as much time studying it.Are you really getting twice the benefit?It's probably closer to 1.25x.

Keep in mind,especially early on,the goal of using Anki isn't to learn a word perfectly.It's creating a mental dictionary entryso you notice the word during immersion and absorb content more easily.One text card per note will likely be enough for that purpose— to let your brain know the word exists,what it looks like,sounds like,and means roughly.Then immersion will fill in the gaps.

So personally,I'd just make text cards and let immersion smooth everything out.You could add audio to the back of cards if you want, but not the front.When I learned Japanese,I never used audio cardssince I saw them as pretty much useless.I mostly made sentence cards or targeted sentence cards.It worked very well for me.

However,if your current technique works for you,by all means keep doing it.We all have slightly different learning styles.If you found an approach you enjoy and that's effective,trust your experience over any advice.

Tags: faq

February 09, 2024 — Tatsumoto Ren

How do you deal with flashcards where the 1T word is in katakana or hiragana?When I see a word in kanji and have to recall the reading,I feel like I'm proving to myself I actually know the wordas opposed to just reading it and recalling what the card means.Should I kanjify it?

In general,if you encounter a word that can have kanji while reading Japanese,it is advisable tokanjify itwhen making a card.

When you force yourself to recall the word's reading by looking at the kanji,it makes the reviewing process more challengingand leaves a greater impact on the brain.This approach increases the likelihoodthat you're going to remember the word for a much longer period of time.

Even if a word is usually written in kana,if it can technically be written in kanji,it is important to be prepared to read it in kanji as wellbecause there may come a timewhen you encounter it written in kanji.If you can read a word in kanji,you can automatically read it in kana as well.However,if you can only read it in kana,you cannot read it in kanji.Therefore,if you can read it in kanji,you are prepared for everything.

Whenever a word has kanji,it is beneficial to kanjify it when making a flashcard.It improves your understanding of the word in every way.However,certain words,especially katakana words,do not have corresponding kanji characters.In fact,the majority of katakana words are never spelled in kanji.The only exceptions are words imported during the Meiji period,when attempts were made to write loan words in kanji.Nevertheless,most of the time,kanji are not assigned to katakana words.Katakana wordstend to be very easybecause usually they are derived from English or other European languages.And if you know a European language,it's highly likely you already know them.So learning them shouldn't be a problem,even without using the SRS.

Apart from words with kanji and loanwords there's a third group.If a word lacks kanji charactersand does not originate from a European language,such as わんさか or ひもじい,you might not learn that word to the same extent as words with kanji.However,in my experience,it has never proven to be problematic.The purpose of the SRS is not to master these wordsbut to create mental dictionary entriesso that you can recognize them more easily during immersionand improve your overall comprehension.It is primarily through immersion that you acquire and master vocabulary.

Therefore, for words without kanji,you can create standardSWCsand TSCs.Kanjify the words if there's kanjibut if not then don't worry about it.You will still make progress and succeed in your language journey.

Tags: faq

View more postsAll tagsSubscribe

Tatsumoto's guide to learning Japanese (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Carmelo Roob

Last Updated:

Views: 6359

Rating: 4.4 / 5 (45 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Carmelo Roob

Birthday: 1995-01-09

Address: Apt. 915 481 Sipes Cliff, New Gonzalobury, CO 80176

Phone: +6773780339780

Job: Sales Executive

Hobby: Gaming, Jogging, Rugby, Video gaming, Handball, Ice skating, Web surfing

Introduction: My name is Carmelo Roob, I am a modern, handsome, delightful, comfortable, attractive, vast, good person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.